sábado, 26 de abril de 2008

Acto de clausura del curso de "Inmigración y enseñanza de español como segunda lengua"

El viernes 18 de abril a las 10h de la mañana tuvo lugar en el Campus de la Dehesa el acto de clausura del curso de "Inmigración y enseñanza de español como segunda lengua". A él acudimos muchos de los participantes en el curso, Alicia Martínez Crespo, tutora del curso; Marta Baralo, directora del curso; David Atienza, coordinador del proyecto de formación continua de los docentes de los CEPIs; y Max Hamann.
El incio del encuentro comenzó con una puesta en común de los voluntarios de los CEPIs, en la que compartieron con el resto las condiciones de trabajo de sus respectivos CEPIs, sus necesidades y las de sus alumnos, el perfil de sus grupos meta, metodología que emplean, carencias que detectan, posibles mejoras, lo que les ha supuesto el curso, etc. Asimismo, Alicia realizó un breve repaso sobre el concepto de "enfoque por tareas" y a continuación pasó a mostrar un documento que recogía de forma contrastiva las diferentes propuestas de unidades didácticas que cada grupo de trabajo había elaborado. Compartimos las necesidades detectadas, los temas propuestos (en su mayoría, referentes al ámbito laboral), las tareas finales planteadas y, de forma muy escueta, las secuencias de actividades desarrolladas. Al término de esta puesta en común y a la vuelta del descanso (y un desayuno bien servío!), Ale y yo presentamos la UD que habíamos diseñado. La idea era compartir, por una parte, la experiencia de quienes no cuentan con formación pero sí están a pie de aula con alumnos inmigrantes y, por otra, la experiencia de quienes sí tienen formación pero, sin embargo, aún carecemos de experiencia docente. Al presentar la UD, nos interesaba sobre todo su opinión y valoración: saber si respondería realmente a las necesidades de sus alumnos, si se ajustaría al nivel, si les resultaría motivador el tema y la tarea final, si les parecería factible la secuencia de TC y TAL, si sería interesante la metodología de trabajo propuesta (actividades, agrupamientos, funcionamiento de la clase, relación profesor-alumno, alumno-alumno, etc.), etc. En general, a pesar de que ninguno de ellos aplica todavía un enfoque por tareas en sus clases, las opiniones fueron favorables, con ciertos matices (referidos a la temporalización, por ejemplo).
A colación de un comentario que hizo uno de los voluntarios referido al desarrollo de la comprensión lectora en niveles iniciales, se generó una interesante puesta en común. Él comentaba que apenas trabajaba dicha destreza comunicativa con sus alumnos porque para que pudieran entender cada una de las frases del texto tenía que parafrasearlas construyendo una o dos más, lo cual no resultaba comunicativamente rentable, pero, si no lo hacía, a sus alumnos les frustraba no entender el texto. A esto se sumaba la diversidad lingüística de los estudiantes, que no permitía la existencia de una lengua vehicular distinta del español a la que pudiera recurrir para traducir, como afirmaban que hacían otros compañeros. Marta Baralo y David Atienza le explicaron entonces que "la dificultad no está en el texto, sino en la tarea" y que las exigencias de las actividades de comprensión lectora no pueden ser las mismas para un alumno de nivel inicial que para uno de nivel avanzado. Les dieron algunas nociones sobre scanning y skimming y Marta Baralo les planteó la posibilidad de realizar un curso sobre modalidades de lectura según los niveles, propuestas didácticas, estrategias de comprensión lectora, etc. Así que, retomando esta propuesta, se nos ha ocurrido diseñar un ODA que pueda contribuir a satisfacer esta necesidad.
Finalmente, se nos hizo entrega de un certificado de participación y se nos explicó que, asimismo, a quienes hayan participado activamente a lo largo del curso se les darán 6 créditos.

No hay comentarios: